<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T85n2897">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2897 天地八陽神呪經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 2897 天地八陽神呪經</title>
			<author>唐 三藏法師義淨奉詔譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">85</idno>.<idno type="no">2897</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">天地八陽神呪經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as inputted by Miss Chen Miao-Ru, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ye</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，陳妙如大德輸入，北美某大德提供，葉居士提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【原】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【甲】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB05369">
				<charName>CBETA CHARACTER CB05369</charName>
				<mapping cb:dec="988409" type="PUA">U+F14F9</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2C6D3</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[月*參]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB06875">
				<charName>CBETA CHARACTER CB06875</charName>
				<mapping cb:dec="989915" type="PUA">U+F1ADB</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4E3F</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[必-心]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2001-01-31T11:46:39">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="1422b11" ed="T"/>
<lb n="1422b12" ed="T"/>
<lb n="1422b13" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2897</cb:docNumber>
<lb n="1422b14" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_1422001" n="1422001"/>佛說天地八陽神呪經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="1422b15" ed="T"/>
<lb n="1422b16" ed="T"/><byline cb:type="Translator">唐三藏法師義淨奉詔譯</byline>
<lb n="1422b17" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT85p1422b1701">聞如是：</p><p xml:id="pT85p1422b1704" cb:place="inline">一時，佛在毘耶達摩城寥廓宅中，十
<lb n="1422b18" ed="T"/>方相隨四衆圍繞。爾時，無礙菩薩在大衆中，
<lb n="1422b19" ed="T"/>卽從座<anchor xml:id="nkr_note_orig_1422002" n="1422002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1422002" n="1422002"/><anchor xml:id="beg1422002" n="1422002"/>起<anchor xml:id="end1422002"/>而白佛言：「世尊！此<name role="" type="person">閻浮提</name>衆生
<lb n="1422b20" ed="T"/>遞代相生，無始已來相續不斷，有識者少，無
<lb n="1422b21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1422003" n="1422003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1422003" n="1422003"/><anchor xml:id="beg1422003" n="1422003"/>識<anchor xml:id="end1422003"/>者多；念佛者少，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1422004" n="1422004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1422004" n="1422004"/><anchor xml:id="beg1422004" n="1422004"/>不念佛者多；神通者少，
<lb n="1422b22" ed="T"/>不神<anchor xml:id="end1422004"/>通者多；持戒者少，破戒者多；精進者少，
<lb n="1422b23" ed="T"/>懈怠者多；智慧者少，愚癡者多；長壽者少，短
<lb n="1422b24" ed="T"/>命者多；禪定者少，散亂者多；富貴者少，貧賤
<lb n="1422b25" ed="T"/>者多；柔軟者少，剛強者<anchor xml:id="nkr_note_orig_1422005" n="1422005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1422005" n="1422005"/><anchor xml:id="beg1422005" n="1422005"/>多<anchor xml:id="end1422005"/>；布施者少，慳<anchor xml:id="nkr_note_orig_1422006" n="1422006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1422006" n="1422006"/><anchor xml:id="beg1422006" n="1422006"/>貪<anchor xml:id="end1422006"/>
<lb n="1422b26" ed="T"/>者多；信實者少，虛妄者多。被使世俗淺薄，官
<lb n="1422b27" ed="T"/>法荼毒賊役煩重，百姓窮苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_1422007" n="1422007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1422007" n="1422007"/><anchor xml:id="beg1422007" n="1422007"/>取<anchor xml:id="end1422007"/>求難得，良
<lb n="1422b28" ed="T"/>由信邪倒見獲如是苦。唯願世尊爲諸邪
<lb n="1422b29" ed="T"/>見衆生說其正見之法，令得悟解免於衆
<pb n="1422c" ed="T" xml:id="T85.2897.1422c"/>
<lb n="1422c01" ed="T"/>苦。」</p>
<lb n="1422c02" ed="T"/><p xml:id="pT85p1422c0201">佛言：「善哉，善哉！無礙菩薩！汝大慈悲，爲諸邪
<lb n="1422c03" ed="T"/>見衆生問於如來正見之法，不可思議。汝等
<lb n="1422c04" ed="T"/>諦聽！善思念之！吾當爲汝分別<anchor xml:id="nkr_note_orig_1422008" n="1422008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1422008" n="1422008"/><anchor xml:id="beg1422008" n="1422008"/>演<anchor xml:id="end1422008"/>說天地
<lb n="1422c05" ed="T"/>八陽之經。此經過去諸佛已說，未來諸佛當
<lb n="1422c06" ed="T"/>說，現在諸佛今說。夫天地之間爲人最勝、最
<lb n="1422c07" ed="T"/>上者，貴於一切萬物。人者，眞也，正也，心無虛
<lb n="1422c08" ed="T"/>妄身行正眞。左<g ref="#CB06875">丿</g>爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_1422009" n="1422009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1422009" n="1422009"/><anchor xml:id="beg1422009" n="1422009"/>眞<anchor xml:id="end1422009"/>，右乀爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_1422010" n="1422010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1422010" n="1422010"/><anchor xml:id="beg1422010" n="1422010"/>正<anchor xml:id="end1422010"/>，常行正
<lb n="1422c09" ed="T"/>眞故名爲人。是知人能弘道以潤身，依道依
<lb n="1422c10" ed="T"/>人皆成聖道。</p>
<lb n="1422c11" ed="T"/><p xml:id="pT85p1422c1101">「復次，無礙菩薩！一切衆生旣得人身，不能修
<lb n="1422c12" ed="T"/>福，背眞向僞，造種種惡業，命將欲終<anchor xml:id="nkr_note_orig_1422011" n="1422011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1422011" n="1422011"/><anchor xml:id="beg1422011" n="1422011"/>必沈<anchor xml:id="end1422011"/>
<lb n="1422c13" ed="T"/>苦海受種種罪。若聞此經信<anchor xml:id="nkr_note_orig_1422012" n="1422012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1422012" n="1422012"/><anchor xml:id="beg1422012" n="1422012"/>受<anchor xml:id="end1422012"/>不逆，卽得
<lb n="1422c14" ed="T"/>解脫諸罪之難出於苦海，善神加護無諸障
<lb n="1422c15" ed="T"/>礙，延年益壽而無橫夭；以信力故獲如是
<lb n="1422c16" ed="T"/>福，何況有人盡能書寫、受持、讀誦，如法修
<lb n="1422c17" ed="T"/>行；<anchor xml:id="nkr_note_orig_1422013" n="1422013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1422013" n="1422013"/><anchor xml:id="beg1422013" n="1422013"/>說<anchor xml:id="end1422013"/>其功德不可稱、不可量，無有邊際，
<lb n="1422c18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1422014" n="1422014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1422014" n="1422014"/><anchor xml:id="beg1422014" n="1422014"/>壽<anchor xml:id="end1422014"/>終之後並得成佛。」</p><p xml:id="pT85p1422c1809" cb:place="inline">佛吿無礙菩薩摩訶
<lb n="1422c19" ed="T"/>薩：「若有衆生信邪倒見，卽被邪魔外道、魑魅
<lb n="1422c20" ed="T"/>魍魎、鳥鳴百怪、諸惡鬼神競來惱亂，與其橫
<lb n="1422c21" ed="T"/>病、<anchor xml:id="nkr_note_orig_1422015" n="1422015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1422015" n="1422015"/><anchor xml:id="beg1422015" n="1422015"/>惡種、惡注，受其苦痛<anchor xml:id="end1422015"/>無有休息。遇善知
<lb n="1422c22" ed="T"/>識爲讀此經三遍，是諸惡鬼皆悉消滅，病
<lb n="1422c23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1422016" n="1422016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1422016" n="1422016"/><anchor xml:id="beg1422016" n="1422016"/>卽<anchor xml:id="end1422016"/>除愈身強力足，讀經功德獲如是福。若
<lb n="1422c24" ed="T"/>有衆生多於婬欲、瞋恚、愚癡、慳貪、嫉妬，若見
<lb n="1422c25" ed="T"/>此經信敬供養，<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>卽<anchor xml:id="end_1"/>讀三遍，愚癡<anchor xml:id="nkr_note_orig_1422017" n="1422017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1422017" n="1422017"/><anchor xml:id="beg1422017" n="1422017"/>等惡<anchor xml:id="end1422017"/>並皆
<lb n="1422c26" ed="T"/>除滅，慈悲喜捨得佛法分。</p>
<lb n="1422c27" ed="T"/><p xml:id="pT85p1422c2701">「復次，無礙菩薩！若善男子、善女人等興有爲
<lb n="1422c28" ed="T"/>法，先讀此經三遍，築牆動土、安立家宅，南堂
<lb n="1422c29" ed="T"/>北堂、東<anchor xml:id="nkr_note_orig_1422018" n="1422018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1422018" n="1422018"/><anchor xml:id="beg1422018" n="1422018"/>廂<anchor xml:id="end1422018"/>西<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>廂<anchor xml:id="end_2"/>、厨舍<anchor xml:id="nkr_note_orig_1422019" n="1422019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1422019" n="1422019"/><anchor xml:id="beg1422019" n="1422019"/>密<anchor xml:id="end1422019"/>屋、門<anchor xml:id="nkr_note_orig_1422020" n="1422020"/>戶井竈、碓
<pb n="1423a" ed="T" xml:id="T85.2897.1423a"/>
<lb n="1423a01" ed="T"/>磑庫藏、六畜欄圂，日遊月殺、<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423001" n="1423001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423001" n="1423001"/><anchor xml:id="beg1423001" n="1423001"/>大<anchor xml:id="end1423001"/>將軍太歲、
<lb n="1423a02" ed="T"/>黃幡豹尾、五土地神、靑龍白虎朱雀玄武、六
<lb n="1423a03" ed="T"/>甲禁諱、十二諸神、土<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423002" n="1423002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423002" n="1423002"/><anchor xml:id="beg1423002" n="1423002"/>府<anchor xml:id="end1423002"/>伏龍、一切鬼魅皆
<lb n="1423a04" ed="T"/>悉隱藏遠<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423003" n="1423003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423003" n="1423003"/><anchor xml:id="beg1423003" n="1423003"/>屛四<anchor xml:id="end1423003"/>方，影銷影滅不敢爲害，甚
<lb n="1423a05" ed="T"/>大吉利得德無量。善男子！興功之後，堂舍
<lb n="1423a06" ed="T"/>永安屋宅牢固，富貴吉昌不求自得。若遠行
<lb n="1423a07" ed="T"/>從軍，仕官興生甚得宜利，門興人貴百子千
<lb n="1423a08" ed="T"/>孫，父慈子孝男忠女貞，兄恭弟順夫妻
<lb n="1423a09" ed="T"/>和睦，信義篤親所願成就。若有衆生忽被縣
<lb n="1423a10" ed="T"/>官拘<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423004" n="1423004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423004" n="1423004"/><anchor xml:id="beg1423004" n="1423004"/>執<anchor xml:id="end1423004"/>、盜賊牽挽，暫讀此經三遍卽得解
<lb n="1423a11" ed="T"/>脫。若有善男子、善女人受持讀誦、爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423005" n="1423005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423005" n="1423005"/><anchor xml:id="beg1423005" n="1423005"/>他<anchor xml:id="end1423005"/>書
<lb n="1423a12" ed="T"/>寫<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423006" n="1423006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423006" n="1423006"/><anchor xml:id="beg1423006" n="1423006"/>八<anchor xml:id="end1423006"/>陽經者，設入水火不被焚漂，或在
<lb n="1423a13" ed="T"/>山澤，虎<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423007" n="1423007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423007" n="1423007"/><anchor xml:id="beg1423007" n="1423007"/>狼猛獸屛跡不敢<anchor xml:id="end1423007"/>，善神衛護成無
<lb n="1423a14" ed="T"/>上道。</p>
<lb n="1423a15" ed="T"/><p xml:id="pT85p1423a1501">「若復有人多於<anchor xml:id="nkr_note_add_1423a1501" n="1423a1501"/><anchor xml:id="beg1423a1501" n="1423a1501"/>妄<anchor xml:id="end1423a1501"/>語、綺語、惡口、兩舌，若能受持
<lb n="1423a16" ed="T"/>讀誦此經，永除四<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423008" n="1423008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423008" n="1423008"/><anchor xml:id="beg1423008" n="1423008"/>惡<anchor xml:id="end1423008"/>過得四無礙辯而成
<lb n="1423a17" ed="T"/>佛道。</p>
<lb n="1423a18" ed="T"/><p xml:id="pT85p1423a1801">「若善男子、善女人等父母有罪，臨終之日當
<lb n="1423a19" ed="T"/>墮地獄受無量苦，其子卽爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423009" n="1423009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423009" n="1423009"/><anchor xml:id="beg1423009" n="1423009"/>讀<anchor xml:id="end1423009"/>此經七遍，
<lb n="1423a20" ed="T"/>父母卽離地獄而生天上，見佛聞法悟無生
<lb n="1423a21" ed="T"/>忍以成佛道。」</p>
<lb n="1423a22" ed="T"/><p xml:id="pT85p1423a2201">佛吿無礙菩薩：「毘婆尸佛時，有優婆塞、優婆
<lb n="1423a23" ed="T"/>夷心不信邪<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423010" n="1423010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423010" n="1423010"/><anchor xml:id="beg1423010" n="1423010"/>敬崇<anchor xml:id="end1423010"/>佛法，書寫此經受持讀
<lb n="1423a24" ed="T"/>誦，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423011" n="1423011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423011" n="1423011"/><anchor xml:id="beg1423011" n="1423011"/>所作所爲<anchor xml:id="end1423011"/>須作卽作一無所問，以正信
<lb n="1423a25" ed="T"/>故，兼行布施、平等供養，得無漏身成菩提
<lb n="1423a26" ed="T"/>道，號曰普光，如來、應、正等覺，劫名大<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423012" n="1423012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423012" n="1423012"/><anchor xml:id="beg1423012" n="1423012"/>漏<anchor xml:id="end1423012"/>，國
<lb n="1423a27" ed="T"/>名無邊。但是人民行菩薩道，無所得法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423013" n="1423013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423013" n="1423013"/><anchor xml:id="beg1423013" n="1423013"/>以
<lb n="1423a28" ed="T"/>是經威德獲如是報<anchor xml:id="end1423013"/>。</p>
<lb n="1423a29" ed="T"/><p xml:id="pT85p1423a2901">「復次，無礙菩薩！此<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>八<anchor xml:id="end_3"/>陽經行<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423014" n="1423014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423014" n="1423014"/><anchor xml:id="beg1423014" n="1423014"/>在<anchor xml:id="end1423014"/><name role="" type="person">閻浮提</name>，在
<pb n="1423b" ed="T" xml:id="T85.2897.1423b"/>
<lb n="1423b01" ed="T"/>在處處有八菩薩、諸梵天王、一切明靈圍繞
<lb n="1423b02" ed="T"/>此經，香華供養如佛無異。」</p>
<lb n="1423b03" ed="T"/><p xml:id="pT85p1423b0301">佛吿無礙菩薩摩訶薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423015" n="1423015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423015" n="1423015"/><anchor xml:id="beg1423015" n="1423015"/>言<anchor xml:id="end1423015"/>：「若善男子、善女人
<lb n="1423b04" ed="T"/>等爲諸衆生講說此經，深達實相得甚深
<lb n="1423b05" ed="T"/>理，卽知身心佛身法心，所以能知<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>卽<anchor xml:id="end_4"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1423016" n="1423016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423016" n="1423016"/><anchor xml:id="beg1423016" n="1423016"/>是<anchor xml:id="end1423016"/>智
<lb n="1423b06" ed="T"/>慧。眼常見種種無盡色，色卽是空，空卽是色，
<lb n="1423b07" ed="T"/>受、想、行、識亦空，卽是妙色身如來；耳常聞種
<lb n="1423b08" ed="T"/>種無盡聲，聲卽是空，空卽是聲，卽是妙音聲
<lb n="1423b09" ed="T"/>如來；鼻常嗅種種無盡香，香卽是空，空卽是
<lb n="1423b10" ed="T"/>香，卽是香積如來；舌常了種種無盡味，味卽
<lb n="1423b11" ed="T"/>是空，空卽是味，卽是法喜如來；身常覺種種
<lb n="1423b12" ed="T"/>無盡觸，觸卽是空，空卽是觸，卽是智明如來；
<lb n="1423b13" ed="T"/>意常思想，能分別種種無盡法，法卽是空，空
<lb n="1423b14" ed="T"/>卽是法，卽是法明如來。</p>
<lb n="1423b15" ed="T"/><p xml:id="pT85p1423b1501">「善男子！<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423017" n="1423017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423017" n="1423017"/><anchor xml:id="beg1423017" n="1423017"/>觀<anchor xml:id="end1423017"/>此六根顯現，人皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423018" n="1423018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423018" n="1423018"/><anchor xml:id="beg1423018" n="1423018"/>空<anchor xml:id="end1423018"/>口常說<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423019" n="1423019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423019" n="1423019"/><anchor xml:id="beg1423019" n="1423019"/>之。
<lb n="1423b16" ed="T"/>若說<anchor xml:id="end1423019"/>善語，善法常轉，卽成聖道；<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423020" n="1423020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423020" n="1423020"/><anchor xml:id="beg1423020" n="1423020"/>若<anchor xml:id="end1423020"/>說邪
<lb n="1423b17" ed="T"/>語，惡法常轉，卽墮地獄。善男子！善惡之理，
<lb n="1423b18" ed="T"/>不得不信。善男子！人之身心是佛法器，亦
<lb n="1423b19" ed="T"/>是十二部大經卷也，無始已來轉讀不盡不
<lb n="1423b20" ed="T"/>損毫毛。如來藏經、唯識心，見性者之所能知，
<lb n="1423b21" ed="T"/>非諸聲聞凡夫所能知。善男子！讀誦此經，深
<lb n="1423b22" ed="T"/>解眞理，卽知身心是佛法器。若醉迷不醒，不
<lb n="1423b23" ed="T"/>了自心是佛法根本，流<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423021" n="1423021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423021" n="1423021"/><anchor xml:id="beg1423021" n="1423021"/>轉<anchor xml:id="end1423021"/>諸趣墮於惡道
<lb n="1423b24" ed="T"/>永沈苦海，不聞佛法名字。」</p>
<lb n="1423b25" ed="T"/><p xml:id="pT85p1423b2501">爾時，五百天子在大衆中聞佛所說，得法眼
<lb n="1423b26" ed="T"/>淨，皆大歡喜，卽發無等等阿耨多羅三藐三
<lb n="1423b27" ed="T"/>菩提心。</p>
<lb n="1423b28" ed="T"/><p xml:id="pT85p1423b2801">無礙菩薩復白佛言：「世尊！人之在世生死爲
<lb n="1423b29" ed="T"/>重，生不擇日，時至卽生；死不擇日，時至卽
<pb n="1423c" ed="T" xml:id="T85.2897.1423c"/>
<lb n="1423c01" ed="T"/>死。何因殯葬卽問良辰吉日然始殯葬？殯葬
<lb n="1423c02" ed="T"/>之後還有妨害，貧窮者多，滅門者不少。唯願
<lb n="1423c03" ed="T"/>世尊爲諸邪見無智衆生說其因緣，令得正
<lb n="1423c04" ed="T"/>道除其顚倒。」</p>
<lb n="1423c05" ed="T"/><p xml:id="pT85p1423c0501">佛言：「善哉，善哉！善男子！汝實甚能問於衆生
<lb n="1423c06" ed="T"/>生死之事、殯葬之法。汝等諦聽！<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423022" n="1423022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423022" n="1423022"/><anchor xml:id="beg1423022" n="1423022"/>吾<anchor xml:id="end1423022"/>當爲汝
<lb n="1423c07" ed="T"/>說智慧之理、大道之法。夫天地廣大淸，日月
<lb n="1423c08" ed="T"/>廣長明，時年善美實無有異。善男子！人王菩
<lb n="1423c09" ed="T"/>薩甚大慈悲，愍念衆生皆如赤子，下爲人
<lb n="1423c10" ed="T"/>主作<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423023" n="1423023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423023" n="1423023"/><anchor xml:id="beg1423023" n="1423023"/>蓬<anchor xml:id="end1423023"/>民父母，順於俗人敎<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423024" n="1423024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423024" n="1423024"/><anchor xml:id="beg1423024" n="1423024"/>於<anchor xml:id="end1423024"/>俗法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423025" n="1423025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423025" n="1423025"/><anchor xml:id="beg1423025" n="1423025"/>造<anchor xml:id="end1423025"/>
<lb n="1423c11" ed="T"/>作曆日<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423026" n="1423026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423026" n="1423026"/><anchor xml:id="beg1423026" n="1423026"/>頒<anchor xml:id="end1423026"/>下天下，令知時節爲有<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423027" n="1423027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423027" n="1423027"/><anchor xml:id="beg1423027" n="1423027"/>平、滿<anchor xml:id="end1423027"/>、成、
<lb n="1423c12" ed="T"/>收、開、<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423028" n="1423028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423028" n="1423028"/><anchor xml:id="beg1423028" n="1423028"/>閉、建、除、定、執、破、危<anchor xml:id="end1423028"/>之文，愚人依字信
<lb n="1423c13" ed="T"/>用無不免其凶禍。又使邪師厭鎭說是道非，
<lb n="1423c14" ed="T"/>謾求邪神拜餓鬼，却福招殃自受苦。如斯人
<lb n="1423c15" ed="T"/>皆返天時逆地理，背日月之光明<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423029" n="1423029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423029" n="1423029"/><anchor xml:id="beg1423029" n="1423029"/>沒<anchor xml:id="end1423029"/>闇室，
<lb n="1423c16" ed="T"/>違正道之廣路，恒尋邪徑顚倒之甚也。善
<lb n="1423c17" ed="T"/>男子！產<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423030" n="1423030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423030" n="1423030"/><anchor xml:id="beg1423030" n="1423030"/>生<anchor xml:id="end1423030"/>時<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423031" n="1423031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423031" n="1423031"/><anchor xml:id="beg1423031" n="1423031"/>讀<anchor xml:id="end1423031"/>此經三遍，兒卽易生，甚大
<lb n="1423c18" ed="T"/>吉利聰明<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423032" n="1423032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423032" n="1423032"/><anchor xml:id="beg1423032" n="1423032"/>智<anchor xml:id="end1423032"/>慧，福德具足而不中夭；死時
<lb n="1423c19" ed="T"/><anchor xml:id="beg_5" type="star"/>讀<anchor xml:id="end_5"/>此經三遍，一無妨害得福無量。善男子！
<lb n="1423c20" ed="T"/>日日<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423033" n="1423033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423033" n="1423033"/><anchor xml:id="beg1423033" n="1423033"/>大<anchor xml:id="end1423033"/>好日，月月<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>大<anchor xml:id="end_6"/>好月，年年<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>大<anchor xml:id="end_7"/>好年，
<lb n="1423c21" ed="T"/>實無間隔，但辨卽須殯葬。殯葬之日<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>讀<anchor xml:id="end_8"/>此
<lb n="1423c22" ed="T"/>經七遍，甚大吉利獲福無量，門榮人貴延
<lb n="1423c23" ed="T"/>年益壽，命終之日並得成聖<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423034" n="1423034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423034" n="1423034"/><anchor xml:id="beg1423034" n="1423034"/>道<anchor xml:id="end1423034"/>。善男子！殯
<lb n="1423c24" ed="T"/>葬之地莫問東西南北，安穩之處，諸人愛樂，
<lb n="1423c25" ed="T"/>鬼神愛樂。卽讀此經三遍便以修<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423035" n="1423035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423035" n="1423035"/><anchor xml:id="beg1423035" n="1423035"/>榮<anchor xml:id="end1423035"/>，安置
<lb n="1423c26" ed="T"/>墓<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423036" n="1423036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423036" n="1423036"/><anchor xml:id="beg1423036" n="1423036"/>內<anchor xml:id="end1423036"/>永無災障，家富人興甚大吉利。」</p><p xml:id="pT85p1423c2615" cb:place="inline">爾時，
<lb n="1423c27" ed="T"/>世尊欲重宣此義而說偈言：</p>
<lb n="1423c28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT85p1423c2801"><l>「營生善善日，</l><l>休殯好好時，</l>
<lb n="1423c29" ed="T"/><l>生死讀誦經，</l><l>甚得大<anchor xml:id="nkr_note_orig_1423037" n="1423037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1423037" n="1423037"/><anchor xml:id="beg1423037" n="1423037"/>利益<anchor xml:id="end1423037"/>。</l>
<pb n="1424a" ed="T" xml:id="T85.2897.1424a"/>
<lb n="1424a01" ed="T"/><l>月月善明月，</l><l>年年大好年，</l>
<lb n="1424a02" ed="T"/><l>讀經卽殯葬，</l><l>榮花萬代<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424001" n="1424001"/>昌。」</l></lg>
<lb n="1424a03" ed="T"/><p xml:id="pT85p1424a0301">爾時，衆中七萬七千人聞佛所說，心開意
<lb n="1424a04" ed="T"/>解捨邪歸正，得佛法分永斷疑惑，皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424002" n="1424002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424002" n="1424002"/><anchor xml:id="beg1424002" n="1424002"/>發<anchor xml:id="end1424002"/>阿
<lb n="1424a05" ed="T"/>耨多羅三<anchor xml:id="nkr_note_add_1424a0501" n="1424a0501"/><anchor xml:id="beg1424a0501" n="1424a0501"/>藐<anchor xml:id="end1424a0501"/>三菩提<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424003" n="1424003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424003" n="1424003"/><anchor xml:id="beg1424003" n="1424003"/>心<anchor xml:id="end1424003"/>。</p>
<lb n="1424a06" ed="T"/><p xml:id="pT85p1424a0601">無礙菩薩復白佛言：「世尊！一切凡夫皆以婚
<lb n="1424a07" ed="T"/>媾爲親，先問相宜<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424004" n="1424004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424004" n="1424004"/><anchor xml:id="beg1424004" n="1424004"/>後<anchor xml:id="end1424004"/>取吉日然始成親。<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424005" n="1424005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424005" n="1424005"/><anchor xml:id="beg1424005" n="1424005"/>成
<lb n="1424a08" ed="T"/>親之<anchor xml:id="end1424005"/>後，富貴<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424006" n="1424006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424006" n="1424006"/><anchor xml:id="beg1424006" n="1424006"/>偕<anchor xml:id="end1424006"/>老者少，貧<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424007" n="1424007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424007" n="1424007"/><anchor xml:id="beg1424007" n="1424007"/>窮<anchor xml:id="end1424007"/>生離死別者
<lb n="1424a09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1424008" n="1424008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424008" n="1424008"/><anchor xml:id="beg1424008" n="1424008"/>多<anchor xml:id="end1424008"/>。一種信邪如何而有差別？唯願世尊爲
<lb n="1424a10" ed="T"/>決衆疑。」</p>
<lb n="1424a11" ed="T"/><p xml:id="pT85p1424a1101">佛言：「善男子！汝等諦聽！當爲汝說。夫天<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424009" n="1424009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424009" n="1424009"/><anchor xml:id="beg1424009" n="1424009"/>陽<anchor xml:id="end1424009"/>
<lb n="1424a12" ed="T"/>地<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424010" n="1424010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424010" n="1424010"/><anchor xml:id="beg1424010" n="1424010"/>陰<anchor xml:id="end1424010"/>，月陰日陽，水陰火陽，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424011" n="1424011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424011" n="1424011"/><anchor xml:id="beg1424011" n="1424011"/>女陰男陽<anchor xml:id="end1424011"/>。天地
<lb n="1424a13" ed="T"/>氣合，一切草木生焉；日月交通，四時八節明
<lb n="1424a14" ed="T"/>焉；水火相承，一切萬物熟焉；男女允諧，子孫
<lb n="1424a15" ed="T"/>興焉。皆是天之常道、自然之理、世<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424012" n="1424012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424012" n="1424012"/><anchor xml:id="beg1424012" n="1424012"/>諦<anchor xml:id="end1424012"/>之法。
<lb n="1424a16" ed="T"/>善男子！<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424013" n="1424013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424013" n="1424013"/><anchor xml:id="beg1424013" n="1424013"/>愚<anchor xml:id="end1424013"/>人無智，信其邪師卜問望吉，而
<lb n="1424a17" ed="T"/>不修善、造種種惡業，命終之後復得人身者
<lb n="1424a18" ed="T"/>如指甲上土，墮於地獄、作<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424014" n="1424014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424014" n="1424014"/><anchor xml:id="beg1424014" n="1424014"/>畜餓鬼者<anchor xml:id="end1424014"/>如大
<lb n="1424a19" ed="T"/>地土。善男子！復得人身正信修善者如指甲
<lb n="1424a20" ed="T"/>上土，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424015" n="1424015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424015" n="1424015"/><anchor xml:id="beg1424015" n="1424015"/>信邪造惡業者<anchor xml:id="end1424015"/>如大地土。善男子！
<lb n="1424a21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1424016" n="1424016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424016" n="1424016"/><anchor xml:id="beg1424016" n="1424016"/>欲<anchor xml:id="end1424016"/>結婚親莫問水火相剋、<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424017" n="1424017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424017" n="1424017"/><anchor xml:id="beg1424017" n="1424017"/>胎胞<anchor xml:id="end1424017"/>相厭、<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424018" n="1424018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424018" n="1424018"/><anchor xml:id="beg1424018" n="1424018"/>年
<lb n="1424a22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1424019" n="1424019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424019" n="1424019"/><anchor xml:id="beg1424019" n="1424019"/>紀<anchor xml:id="end1424019"/>不同<anchor xml:id="end1424018"/>，唯看祿命<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424020" n="1424020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424020" n="1424020"/><anchor xml:id="beg1424020" n="1424020"/>書<anchor xml:id="end1424020"/>，知福德多少以爲眷
<lb n="1424a23" ed="T"/>屬。呼迎之日<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424021" n="1424021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424021" n="1424021"/><anchor xml:id="beg1424021" n="1424021"/>卽<anchor xml:id="end1424021"/>讀此經三遍<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424022" n="1424022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424022" n="1424022"/><anchor xml:id="beg1424022" n="1424022"/>而<anchor xml:id="end1424022"/>以成禮，此
<lb n="1424a24" ed="T"/>乃善善相因、明明相屬，門高人貴子孫興盛，
<lb n="1424a25" ed="T"/>聰明利<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424023" n="1424023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424023" n="1424023"/><anchor xml:id="beg1424023" n="1424023"/>智<anchor xml:id="end1424023"/>孝敬相承，甚大吉利而無中夭，
<lb n="1424a26" ed="T"/>福德具<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424024" n="1424024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424024" n="1424024"/><anchor xml:id="beg1424024" n="1424024"/>足<anchor xml:id="end1424024"/>皆成佛道。」</p><p xml:id="pT85p1424a2609" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1424025" n="1424025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424025" n="1424025"/><anchor xml:id="beg1424025" n="1424025"/>是<anchor xml:id="end1424025"/>時有八菩薩，承佛
<lb n="1424a27" ed="T"/>威神得大總持，常處人間和光同塵，破邪立
<lb n="1424a28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1424026" n="1424026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424026" n="1424026"/><anchor xml:id="beg1424026" n="1424026"/>正<anchor xml:id="end1424026"/>。其名曰：</p>
<pb n="1424b" ed="T" xml:id="T85.2897.1424b"/>
<lb n="1424b01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT85p1424b0101"><l>跋陀<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424027" n="1424027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424027" n="1424027"/><anchor xml:id="beg1424027" n="1424027"/>羅<anchor xml:id="end1424027"/>菩薩漏盡和、</l><l>羅隣竭菩薩漏盡和、</l>
<lb n="1424b02" ed="T"/><l>憍<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424028" n="1424028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424028" n="1424028"/><anchor xml:id="beg1424028" n="1424028"/>曰<anchor xml:id="end1424028"/>兜菩薩漏盡和、</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_1424029" n="1424029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424029" n="1424029"/><anchor xml:id="beg1424029" n="1424029"/>那羅達菩薩漏盡和<anchor xml:id="end1424029"/>、</l>
<lb n="1424b03" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_1424030" n="1424030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424030" n="1424030"/><anchor xml:id="beg1424030" n="1424030"/>須彌深菩薩漏盡和<anchor xml:id="end1424030"/>、</l><l>因<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424031" n="1424031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424031" n="1424031"/><anchor xml:id="beg1424031" n="1424031"/>桓<anchor xml:id="end1424031"/>達菩薩漏盡和、</l>
<lb n="1424b04" ed="T"/><l>和輪調菩薩漏盡和、</l><l>無緣觀菩薩漏盡和。</l></lg>
<lb n="1424b05" ed="T"/><p xml:id="pT85p1424b0501">是八菩薩俱白佛言：「世尊！我等於諸佛所，
<lb n="1424b06" ed="T"/>受<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424032" n="1424032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424032" n="1424032"/><anchor xml:id="beg1424032" n="1424032"/>持<anchor xml:id="end1424032"/>得陀羅尼神呪而今說之，擁護受持
<lb n="1424b07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1424033" n="1424033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424033" n="1424033"/><anchor xml:id="beg1424033" n="1424033"/>讀誦<anchor xml:id="end1424033"/><anchor xml:id="beg_9" type="star"/>八<anchor xml:id="end_9"/>陽經者永無恐怖，使一切不善之
<lb n="1424b08" ed="T"/>物不得侵損讀經法師。」卽於佛前而說呪
<lb n="1424b09" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="1424b10" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT85p1424b1001">「阿佉尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424034" n="1424034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424034" n="1424034"/><anchor xml:id="beg1424034" n="1424034"/><note place="inline">一</note><anchor xml:id="end1424034"/>　尼佉尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424035" n="1424035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424035" n="1424035"/><anchor xml:id="beg1424035" n="1424035"/><note place="inline">二</note><anchor xml:id="end1424035"/>　阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424036" n="1424036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424036" n="1424036"/><anchor xml:id="beg1424036" n="1424036"/>毘<anchor xml:id="end1424036"/>羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424037" n="1424037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424037" n="1424037"/><anchor xml:id="beg1424037" n="1424037"/><note place="inline">三</note><anchor xml:id="end1424037"/>　曼隸<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424038" n="1424038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424038" n="1424038"/><anchor xml:id="beg1424038" n="1424038"/><note place="inline">四</note><anchor xml:id="end1424038"/>
<lb n="1424b11" ed="T"/>　曼多隸<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424039" n="1424039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424039" n="1424039"/><anchor xml:id="beg1424039" n="1424039"/><note place="inline">五</note>　娑婆訶<anchor xml:id="end1424039"/>。」</p>
<lb n="1424b12" ed="T"/><p xml:id="pT85p1424b1201">「世尊！若有不善者欲來惱法師，聞我說此呪，
<lb n="1424b13" ed="T"/>頭破作七分如阿梨樹枝。」</p>
<lb n="1424b14" ed="T"/><p xml:id="pT85p1424b1401"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1424040" n="1424040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424040" n="1424040"/><anchor xml:id="beg1424040" n="1424040"/>爾<anchor xml:id="end1424040"/>時，無邊身菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424041" n="1424041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424041" n="1424041"/><anchor xml:id="beg1424041" n="1424041"/>卽從座起前<anchor xml:id="end1424041"/>白佛言：「世
<lb n="1424b15" ed="T"/>尊！云何名爲<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>八<anchor xml:id="end_a"/>陽經？唯願世尊爲諸聽衆
<lb n="1424b16" ed="T"/>解說其義，令得<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424042" n="1424042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424042" n="1424042"/><anchor xml:id="beg1424042" n="1424042"/>覺<anchor xml:id="end1424042"/>悟速達<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424043" n="1424043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424043" n="1424043"/><anchor xml:id="beg1424043" n="1424043"/>本心<anchor xml:id="end1424043"/>，入佛知見
<lb n="1424b17" ed="T"/>永斷疑悔。」</p>
<lb n="1424b18" ed="T"/><p xml:id="pT85p1424b1801">佛言：「善哉，善哉！善男子！汝等諦聽！吾今爲
<lb n="1424b19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1424044" n="1424044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424044" n="1424044"/><anchor xml:id="beg1424044" n="1424044"/>汝<anchor xml:id="end1424044"/>解說。<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>八<anchor xml:id="end_b"/>陽之經<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424045" n="1424045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424045" n="1424045"/><anchor xml:id="beg1424045" n="1424045"/>者<anchor xml:id="end1424045"/>，八者分別也，陽者明
<lb n="1424b20" ed="T"/>解也，明解大乘<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424046" n="1424046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424046" n="1424046"/><anchor xml:id="beg1424046" n="1424046"/>空無<anchor xml:id="end1424046"/>之理，了能分別<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424047" n="1424047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424047" n="1424047"/><anchor xml:id="beg1424047" n="1424047"/>八<anchor xml:id="end1424047"/>識
<lb n="1424b21" ed="T"/>因緣<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424048" n="1424048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424048" n="1424048"/><anchor xml:id="beg1424048" n="1424048"/>空<anchor xml:id="end1424048"/>無所得。<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424049" n="1424049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424049" n="1424049"/><anchor xml:id="beg1424049" n="1424049"/>云何<anchor xml:id="end1424049"/>八識<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424050" n="1424050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424050" n="1424050"/><anchor xml:id="beg1424050" n="1424050"/>名<anchor xml:id="end1424050"/>爲經，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424051" n="1424051"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424051" n="1424051"/><anchor xml:id="beg1424051" n="1424051"/>八陽
<lb n="1424b22" ed="T"/>名<anchor xml:id="end1424051"/>爲緯？經緯相<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424052" n="1424052"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424052" n="1424052"/><anchor xml:id="beg1424052" n="1424052"/>交<anchor xml:id="end1424052"/>以<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424053" n="1424053"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424053" n="1424053"/><anchor xml:id="beg1424053" n="1424053"/>成<anchor xml:id="end1424053"/>經敎，故<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424054" n="1424054"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424054" n="1424054"/><anchor xml:id="beg1424054" n="1424054"/>名<anchor xml:id="end1424054"/>八陽
<lb n="1424b23" ed="T"/>經。<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424055" n="1424055"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424055" n="1424055"/><anchor xml:id="beg1424055" n="1424055"/>八<anchor xml:id="end1424055"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1424056" n="1424056"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424056" n="1424056"/><anchor xml:id="beg1424056" n="1424056"/>者<anchor xml:id="end1424056"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1424057" n="1424057"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424057" n="1424057"/><anchor xml:id="beg1424057" n="1424057"/>八識<anchor xml:id="end1424057"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424058" n="1424058"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424058" n="1424058"/><anchor xml:id="beg1424058" n="1424058"/>云何名八識？眼是色識，耳
<lb n="1424b24" ed="T"/>是聲識，鼻是香識，舌<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424059" n="1424059"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424059" n="1424059"/><anchor xml:id="beg1424059" n="1424059"/>者<anchor xml:id="end1424059"/>是味識，身是觸識，
<lb n="1424b25" ed="T"/>意是分別識<anchor xml:id="end1424058"/>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424060" n="1424060"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424060" n="1424060"/><anchor xml:id="beg1424060" n="1424060"/>六根是六識<anchor xml:id="end1424060"/>，含藏<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424061" n="1424061"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424061" n="1424061"/><anchor xml:id="beg1424061" n="1424061"/>識<anchor xml:id="end1424061"/>、阿賴耶
<lb n="1424b26" ed="T"/>識，是名<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424062" n="1424062"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424062" n="1424062"/><anchor xml:id="beg1424062" n="1424062"/>曰<anchor xml:id="end1424062"/>八識。明了分<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424063" n="1424063"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424063" n="1424063"/><anchor xml:id="beg1424063" n="1424063"/>別<anchor xml:id="end1424063"/>八識<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424064" n="1424064"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424064" n="1424064"/><anchor xml:id="beg1424064" n="1424064"/>根源<anchor xml:id="end1424064"/>空
<lb n="1424b27" ed="T"/>無所<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424065" n="1424065"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424065" n="1424065"/><anchor xml:id="beg1424065" n="1424065"/>得<anchor xml:id="end1424065"/>，卽知兩眼<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424066" n="1424066"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424066" n="1424066"/><anchor xml:id="beg1424066" n="1424066"/>是<anchor xml:id="end1424066"/>光明天，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424067" n="1424067"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424067" n="1424067"/><anchor xml:id="beg1424067" n="1424067"/>光明天<anchor xml:id="end1424067"/>中
<lb n="1424b28" ed="T"/>卽現日月光明世尊；兩耳<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>是<anchor xml:id="end_c"/>聲<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424068" n="1424068"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424068" n="1424068"/><anchor xml:id="beg1424068" n="1424068"/>聞<anchor xml:id="end1424068"/>天，聲聞
<lb n="1424b29" ed="T"/>天中卽現無量<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424069" n="1424069"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424069" n="1424069"/><anchor xml:id="beg1424069" n="1424069"/>聲<anchor xml:id="end1424069"/>如來；兩鼻<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>是<anchor xml:id="end_d"/>佛香天，
<pb n="1424c" ed="T" xml:id="T85.2897.1424c"/>
<lb n="1424c01" ed="T"/>佛香天中卽現香積如來；<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424070" n="1424070"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424070" n="1424070"/><anchor xml:id="beg1424070" n="1424070"/>口<anchor xml:id="end1424070"/>是法味天，法
<lb n="1424c02" ed="T"/>味天中卽現法<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424071" n="1424071"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424071" n="1424071"/><anchor xml:id="beg1424071" n="1424071"/>喜<anchor xml:id="end1424071"/>如來；身是盧舍那天，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424072" n="1424072"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424072" n="1424072"/><anchor xml:id="beg1424072" n="1424072"/>盧
<lb n="1424c03" ed="T"/>舍那天<anchor xml:id="end1424072"/>中卽現<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424073" n="1424073"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424073" n="1424073"/><anchor xml:id="beg1424073" n="1424073"/>成就<anchor xml:id="end1424073"/><name role="" type="person">盧舍那佛</name>、盧舍那鏡
<lb n="1424c04" ed="T"/>像佛、盧舍那光明佛；意是無分別天，無分別
<lb n="1424c05" ed="T"/>天中卽現<name role="" type="person">不動如來</name>、大光明佛；心是法界天，
<lb n="1424c06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1424074" n="1424074"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424074" n="1424074"/><anchor xml:id="beg1424074" n="1424074"/>法界天<anchor xml:id="end1424074"/>中卽現空王如來。含藏識天，演
<lb n="1424c07" ed="T"/>出《阿<anchor xml:id="nkr_note_add_1424c0701" n="1424c0701"/><anchor xml:id="beg1424c0701" n="1424c0701"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end1424c0701"/>含經》、《大<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424075" n="1424075"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424075" n="1424075"/><anchor xml:id="beg1424075" n="1424075"/>般<anchor xml:id="end1424075"/>涅槃經》；阿賴耶識天，演
<lb n="1424c08" ed="T"/>出《大智度論》經、《瑜伽論》經。善男子！佛卽是
<lb n="1424c09" ed="T"/>法，法卽是佛，合爲一相，卽現大通智勝如
<lb n="1424c10" ed="T"/>來。」</p>
<lb n="1424c11" ed="T"/><p xml:id="pT85p1424c1101">佛說此經時，一切大地六種震動，光照天
<lb n="1424c12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1424076" n="1424076"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424076" n="1424076"/><anchor xml:id="beg1424076" n="1424076"/>地<anchor xml:id="end1424076"/>無有邊際，浩浩蕩蕩而無所名，一切幽
<lb n="1424c13" ed="T"/>冥<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424077" n="1424077"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424077" n="1424077"/><anchor xml:id="beg1424077" n="1424077"/>悉皆<anchor xml:id="end1424077"/>明朗，一切地獄竝皆消滅，一切罪
<lb n="1424c14" ed="T"/>人俱得離苦，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424078" n="1424078"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424078" n="1424078"/><anchor xml:id="beg1424078" n="1424078"/>皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424079" n="1424079"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424079" n="1424079"/><anchor xml:id="beg1424079" n="1424079"/>發<anchor xml:id="end1424079"/>無上菩提心<anchor xml:id="end1424078"/>。</p>
<lb n="1424c15" ed="T"/><p xml:id="pT85p1424c1501">爾時，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424080" n="1424080"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424080" n="1424080"/><anchor xml:id="beg1424080" n="1424080"/>大衆之<anchor xml:id="end1424080"/>中八萬八千菩薩一時成佛，
<lb n="1424c16" ed="T"/>號曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424081" n="1424081"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424081" n="1424081"/><anchor xml:id="beg1424081" n="1424081"/>空王<anchor xml:id="end1424081"/>如來、應、正等覺，劫名<anchor xml:id="nkr_note_orig_1424082" n="1424082"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1424082" n="1424082"/><anchor xml:id="beg1424082" n="1424082"/>離苦<anchor xml:id="end1424082"/>，國號
<pb n="1425a" ed="T" xml:id="T85.2897.1425a"/>
<lb n="1425a01" ed="T"/>無邊。一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425001" n="1425001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425001" n="1425001"/><anchor xml:id="beg1425001" n="1425001"/>人民皆行菩薩六波羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425002" n="1425002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425002" n="1425002"/><anchor xml:id="beg1425002" n="1425002"/>蜜<anchor xml:id="end1425002"/>，逮無
<lb n="1425a02" ed="T"/>所得<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425003" n="1425003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425003" n="1425003"/><anchor xml:id="beg1425003" n="1425003"/>法<anchor xml:id="end1425003"/>。六萬<anchor xml:id="end1425001"/>六千比丘、比丘尼、優婆塞、優
<lb n="1425a03" ed="T"/>婆夷，得大總持<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425004" n="1425004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425004" n="1425004"/><anchor xml:id="beg1425004" n="1425004"/>入不二法門<anchor xml:id="end1425004"/>。無數天、龍、夜
<lb n="1425a04" ed="T"/>叉、乾闥婆、阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425005" n="1425005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425005" n="1425005"/><anchor xml:id="beg1425005" n="1425005"/>修<anchor xml:id="end1425005"/>羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅
<lb n="1425a05" ed="T"/>伽、人、非人等，得法眼淨行菩薩道。</p>
<lb n="1425a06" ed="T"/><p xml:id="pT85p1425a0601">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425006" n="1425006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425006" n="1425006"/><anchor xml:id="beg1425006" n="1425006"/>復次<anchor xml:id="end1425006"/>，善男子！<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425007" n="1425007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425007" n="1425007"/><anchor xml:id="beg1425007" n="1425007"/>若復<anchor xml:id="end1425007"/>有人得官登<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425008" n="1425008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425008" n="1425008"/><anchor xml:id="beg1425008" n="1425008"/>位<anchor xml:id="end1425008"/>日，及
<lb n="1425a07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1425009" n="1425009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425009" n="1425009"/><anchor xml:id="beg1425009" n="1425009"/>入新<anchor xml:id="end1425009"/>宅之<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425010" n="1425010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425010" n="1425010"/><anchor xml:id="beg1425010" n="1425010"/>時，暫<anchor xml:id="end1425010"/>讀此經三遍，甚大吉利
<lb n="1425a08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1425011" n="1425011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425011" n="1425011"/><anchor xml:id="beg1425011" n="1425011"/>善神加護，延年益壽福德具足<anchor xml:id="end1425011"/>。善男子！若
<lb n="1425a09" ed="T"/>讀此經一遍，如讀一切經一<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425012" n="1425012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425012" n="1425012"/><anchor xml:id="beg1425012" n="1425012"/>部<anchor xml:id="end1425012"/>；<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425013" n="1425013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425013" n="1425013"/><anchor xml:id="beg1425013" n="1425013"/>若書<anchor xml:id="end1425013"/>寫一
<lb n="1425a10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1425014" n="1425014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425014" n="1425014"/><anchor xml:id="beg1425014" n="1425014"/>卷<anchor xml:id="end1425014"/>，如<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425015" n="1425015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425015" n="1425015"/><anchor xml:id="beg1425015" n="1425015"/>書<anchor xml:id="end1425015"/>寫一切經一部。其功德不可稱、不
<lb n="1425a11" ed="T"/>可量，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425016" n="1425016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425016" n="1425016"/><anchor xml:id="beg1425016" n="1425016"/>等<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425017" n="1425017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425017" n="1425017"/><anchor xml:id="beg1425017" n="1425017"/>空<anchor xml:id="end1425017"/><anchor xml:id="end1425016"/>無有邊<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425018" n="1425018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425018" n="1425018"/><anchor xml:id="beg1425018" n="1425018"/>際<anchor xml:id="end1425018"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425019" n="1425019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425019" n="1425019"/><anchor xml:id="beg1425019" n="1425019"/>如斯人等卽成
<lb n="1425a12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1425020" n="1425020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425020" n="1425020"/><anchor xml:id="beg1425020" n="1425020"/>就<anchor xml:id="end1425020"/>聖道<anchor xml:id="end1425019"/>。</p>
<lb n="1425a13" ed="T"/><p xml:id="pT85p1425a1301">「復次，無邊身菩薩摩訶薩！若有衆生不信正
<lb n="1425a14" ed="T"/>法、常生邪見，忽聞此經卽生誹謗，言非佛說，
<lb n="1425a15" ed="T"/>是人現世得白<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425021" n="1425021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425021" n="1425021"/><anchor xml:id="beg1425021" n="1425021"/>癩<anchor xml:id="end1425021"/>病，惡瘡膿血遍體交流，
<lb n="1425a16" ed="T"/>腥<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425022" n="1425022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425022" n="1425022"/><anchor xml:id="beg1425022" n="1425022"/>臊<anchor xml:id="end1425022"/>臭穢人皆憎嫉，命<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425023" n="1425023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425023" n="1425023"/><anchor xml:id="beg1425023" n="1425023"/>終<anchor xml:id="end1425023"/>之<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425024" n="1425024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425024" n="1425024"/><anchor xml:id="beg1425024" n="1425024"/>日<anchor xml:id="end1425024"/>卽墮阿
<lb n="1425a17" ed="T"/>鼻<name role="" type="person">無間地獄</name>，上火徹下下火徹上，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425025" n="1425025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425025" n="1425025"/><anchor xml:id="beg1425025" n="1425025"/>鐵槍<anchor xml:id="end1425025"/>鐵
<lb n="1425a18" ed="T"/>叉遍體穿<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425026" n="1425026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425026" n="1425026"/><anchor xml:id="beg1425026" n="1425026"/>穴，融<anchor xml:id="end1425026"/>銅灌口<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425027" n="1425027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425027" n="1425027"/><anchor xml:id="beg1425027" n="1425027"/>筋<anchor xml:id="end1425027"/>骨爛壞，一日一
<lb n="1425a19" ed="T"/>夜萬死萬生，受大苦痛無有休息。謗斯經
<lb n="1425a20" ed="T"/>故獲罪如是。」</p><p xml:id="pT85p1425a2006" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1425028" n="1425028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425028" n="1425028"/><anchor xml:id="beg1425028" n="1425028"/>佛爲罪人而說偈言<anchor xml:id="end1425028"/>：</p>
<lb n="1425a21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT85p1425a2101"><l>「身是自然身，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_1425029" n="1425029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425029" n="1425029"/><anchor xml:id="beg1425029" n="1425029"/>五體自然足<anchor xml:id="end1425029"/>，</l>
<lb n="1425a22" ed="T"/><l>長乃自然長，</l><l>老<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425030" n="1425030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425030" n="1425030"/><anchor xml:id="beg1425030" n="1425030"/>乃<anchor xml:id="end1425030"/>自然老，</l>
<lb n="1425a23" ed="T"/><l>生<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425031" n="1425031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425031" n="1425031"/><anchor xml:id="beg1425031" n="1425031"/>乃<anchor xml:id="end1425031"/>自然生，</l><l>死<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>乃<anchor xml:id="end_e"/>自然死，</l>
<lb n="1425a24" ed="T"/><l>求長不得長，</l><l>求短不得短，</l>
<lb n="1425a25" ed="T"/><l>苦樂汝自當，</l><l>邪正由汝<anchor xml:id="nkr_note_add_1425a2501" n="1425a2501"/><anchor xml:id="beg1425a2501" n="1425a2501"/>己<anchor xml:id="end1425a2501"/>。</l>
<lb n="1425a26" ed="T"/><l>欲作有爲功，</l><l>讀經莫問師，</l>
<lb n="1425a27" ed="T"/><l>千千萬萬<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425032" n="1425032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425032" n="1425032"/><anchor xml:id="beg1425032" n="1425032"/>世<anchor xml:id="end1425032"/>，</l><l>得道轉法輪。」</l></lg>
<lb n="1425a28" ed="T"/><p xml:id="pT85p1425a2801">佛說此經已，一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425033" n="1425033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425033" n="1425033"/><anchor xml:id="beg1425033" n="1425033"/>大<anchor xml:id="end1425033"/>衆得未曾有，心明意
<lb n="1425a29" ed="T"/>淨歡喜踊躍，皆見諸相非相，入佛知見、悟佛
<lb n="1425a30" ed="T"/>知見，無入無悟、無知無見，不得一法卽涅槃
<pb n="1425b" ed="T" xml:id="T85.2897.1425b"/>
<lb n="1425b01" ed="T"/>樂<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425034" n="1425034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425034" n="1425034"/><anchor xml:id="beg1425034" n="1425034"/>故。此諸菩薩聖衆、天神地祇皆悉歡喜
<lb n="1425b02" ed="T"/>奉行<anchor xml:id="end1425034"/>。</p>
<lb n="1425b03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說天地八陽神呪經<anchor xml:id="nkr_note_orig_1425035" n="1425035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1425035" n="1425035"/><anchor xml:id="beg1425035" n="1425035"/>終<anchor xml:id="end1425035"/></cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg1422002" to="#end1422002"><lem wit="#wit.orig">起</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">起合掌向佛</rdg></app>
<app from="#beg1422003" to="#end1422003"><lem wit="#wit.orig">識</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">智</rdg></app>
<app from="#beg1422004" to="#end1422004"><lem wit="#wit.orig">不念佛者多；神通者少，<lb n="1422b22" ed="T"/>不神</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">求</rdg></app>
<app from="#beg1422005" to="#end1422005"><lem wit="#wit.orig">多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">多興盛者少惸獨者多正直者少曲諂者多淸愼者少貪獨者多</rdg></app>
<app from="#beg1422006" to="#end1422006"><lem wit="#wit.orig">貪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">悋</rdg></app>
<app from="#beg1422007" to="#end1422007"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">所</rdg></app>
<app from="#beg1422008" to="#end1422008"><lem wit="#wit.orig">演</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">解</rdg></app>
<app from="#beg1422009" to="#end1422009"><lem wit="#wit.orig">眞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">正</rdg></app>
<app from="#beg1422010" to="#end1422010"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">眞</rdg></app>
<app from="#beg1422011" to="#end1422011"><lem wit="#wit.orig">必沈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">沈淪</rdg></app>
<app from="#beg1422012" to="#end1422012"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">心</rdg></app>
<app from="#beg1422013" to="#end1422013"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1422014" to="#end1422014"><lem wit="#wit.orig">壽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">命</rdg></app>
<app cb:word-count="8" from="#beg1422015" to="#end1422015"><lem wit="#wit.orig">惡種、惡注，受其苦痛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">惡腫惡疰惡忤受其痛苦</rdg></app>
<app from="#beg1422016" to="#end1422016"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">則</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#1422016"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">則</rdg></app>
<app from="#beg1422017" to="#end1422017"><lem wit="#wit.orig">等惡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">惡等</rdg></app>
<app from="#beg1422018" to="#end1422018"><lem wit="#wit.orig">廂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">序</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#1422018"><lem wit="#wit.orig">廂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">序</rdg></app>
<app from="#beg1422019" to="#end1422019"><lem wit="#wit.orig">密</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">客</rdg></app>
<app from="#beg1423001" to="#end1423001"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1423002" to="#end1423002"><lem wit="#wit.orig">府</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">尉</rdg></app>
<app from="#beg1423003" to="#end1423003"><lem wit="#wit.orig">屛四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">逬他</rdg></app>
<app from="#beg1423004" to="#end1423004"><lem wit="#wit.orig">執</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">繫</rdg></app>
<app from="#beg1423005" to="#end1423005"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">他人</rdg></app>
<app from="#beg1423006" to="#end1423006"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">天地八</rdg></app>
<app cb:word-count="7" from="#beg1423007" to="#end1423007"><lem wit="#wit.orig">狼猛獸屛跡不敢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">狼屛迹不敢搏噬</rdg></app>
<app from="#beg1423a1501" to="#end1423a1501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">妄</lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1423008" to="#end1423008"><lem wit="#wit.orig">惡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1423009" to="#end1423009"><lem wit="#wit.orig">讀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">讀誦</rdg></app>
<app from="#beg1423010" to="#end1423010"><lem wit="#wit.orig">敬崇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">崇敬</rdg></app>
<app from="#beg1423011" to="#end1423011"><lem wit="#wit.orig">所作所爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1423012" to="#end1423012"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">漏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">滿</rdg></app>
<app cb:word-count="9" from="#beg1423013" to="#end1423013"><lem wit="#wit.orig">以<lb n="1423a28" ed="T"/>是經威德獲如是報</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#1423006"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">天地八</rdg></app>
<app from="#beg1423014" to="#end1423014"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1423015" to="#end1423015"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#1422016"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">則</rdg></app>
<app from="#beg1423016" to="#end1423016"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1423017" to="#end1423017"><lem wit="#wit.orig">觀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1423018" to="#end1423018"><lem wit="#wit.orig">空</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1423019" to="#end1423019"><lem wit="#wit.orig">之。<lb n="1423b16" ed="T"/>若說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">其</rdg></app>
<app from="#beg1423020" to="#end1423020"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1423021" to="#end1423021"><lem wit="#wit.orig">轉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">浪</rdg></app>
<app from="#beg1423022" to="#end1423022"><lem wit="#wit.orig">吾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1423023" to="#end1423023"><lem wit="#wit.orig">蓬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1423024" to="#end1423024"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">民</rdg></app>
<app from="#beg1423025" to="#end1423025"><lem wit="#wit.orig">造</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">遺</rdg></app>
<app from="#beg1423026" to="#end1423026"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">頒</lem><rdg wit="#wit.orig">須</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">班</rdg></app>
<app from="#beg1423027" to="#end1423027"><lem wit="#wit.orig">平、滿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">滿平</rdg></app>
<app cb:word-count="7" from="#beg1423028" to="#end1423028"><lem wit="#wit.orig">閉、建、除、定、執、破、危</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">除之字執危破殺</rdg></app>
<app from="#beg1423029" to="#end1423029"><lem wit="#wit.orig">沒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">常沒</rdg></app>
<app from="#beg1423030" to="#end1423030"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1423031" to="#end1423031"><lem wit="#wit.orig">讀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">讀誦</rdg></app>
<app from="#beg1423032" to="#end1423032"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">利</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#1423031"><lem wit="#wit.orig">讀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">讀誦</rdg></app>
<app from="#beg1423033" to="#end1423033"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#1423033"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#1423033"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#1423031"><lem wit="#wit.orig">讀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">讀誦</rdg></app>
<app from="#beg1423034" to="#end1423034"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1423035" to="#end1423035"><lem wit="#wit.orig">榮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">營</rdg></app>
<app from="#beg1423036" to="#end1423036"><lem wit="#wit.orig">內</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">田</rdg></app>
<app from="#beg1423037" to="#end1423037"><lem wit="#wit.orig">利益</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">吉利</rdg></app>
<app from="#beg1424002" to="#end1424002"><lem wit="#wit.orig">發</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">得</rdg></app>
<app from="#beg1424a0501" to="#end1424a0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">藐</lem><rdg wit="#wit.orig">貌</rdg></app>
<app from="#beg1424003" to="#end1424003"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424004" to="#end1424004"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">復</rdg></app>
<app from="#beg1424005" to="#end1424005"><lem wit="#wit.orig">成<lb n="1424a08" ed="T"/>親之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">已</rdg></app>
<app from="#beg1424006" to="#end1424006"><lem wit="#wit.orig">偕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">皆</rdg></app>
<app from="#beg1424007" to="#end1424007"><lem wit="#wit.orig">窮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">寒</rdg></app>
<app from="#beg1424008" to="#end1424008"><lem wit="#wit.orig">多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424009" to="#end1424009"><lem wit="#wit.orig">陽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">陰</rdg></app>
<app from="#beg1424010" to="#end1424010"><lem wit="#wit.orig">陰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">陽</rdg></app>
<app from="#beg1424011" to="#end1424011"><lem wit="#wit.orig">女陰男陽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">男陰女陽</rdg></app>
<app from="#beg1424012" to="#end1424012"><lem wit="#wit.orig">諦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">帝</rdg></app>
<app from="#beg1424013" to="#end1424013"><lem wit="#wit.orig">愚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424014" to="#end1424014"><lem wit="#wit.orig">畜餓鬼者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">餓鬼畜生</rdg></app>
<app from="#beg1424015" to="#end1424015"><lem wit="#wit.orig">信邪造惡業者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">不信修善</rdg></app>
<app from="#beg1424016" to="#end1424016"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">若</rdg></app>
<app from="#beg1424017" to="#end1424017"><lem wit="#wit.orig">胎胞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">胞胎</rdg></app>
<app from="#beg1424019" to="#end1424019"><lem wit="#wit.orig">紀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">命</rdg></app>
<app from="#beg1424018" to="#end1424018"><lem wit="#wit.orig">年<lb n="1424a22" ed="T"/><note n="1424019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">紀＝命ィ【原】</note><note n="1424019" resp="#resp1" type="mod">紀【大】，命【校異-原】</note><app n="1424019"><lem wit="#wit.orig">紀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">命</rdg></app>不同</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424020" to="#end1424020"><lem wit="#wit.orig">書</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">書卽</rdg></app>
<app from="#beg1424021" to="#end1424021"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424022" to="#end1424022"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">卽</rdg></app>
<app from="#beg1424023" to="#end1424023"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">智多才多藝</rdg></app>
<app from="#beg1424024" to="#end1424024"><lem wit="#wit.orig">足</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">足而生</rdg></app>
<app from="#beg1424025" to="#end1424025"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424026" to="#end1424026"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">正度四生處八解而不自異</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">正度四生處八解</rdg></app>
<app from="#beg1424027" to="#end1424027"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">和</rdg></app>
<app from="#beg1424028" to="#end1424028"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">曰<note type="cf1">K34n1257_p0695a05</note><note type="cf2">K34n1257_p0858c06</note><note type="cf3">T13n0418_p0911a14</note></lem><rdg wit="#wit.orig">自</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">目</rdg></app>
<app from="#beg1424029" to="#end1424029"><lem wit="#wit.orig">那羅達菩薩漏盡和</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">須彌深菩薩漏盡和</rdg></app>
<app from="#beg1424030" to="#end1424030"><lem wit="#wit.orig">須彌深菩薩漏盡和</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">那羅達菩薩漏盡和</rdg></app>
<app from="#beg1424031" to="#end1424031"><lem wit="#wit.orig">桓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">抵</rdg></app>
<app from="#beg1424032" to="#end1424032"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424033" to="#end1424033"><lem wit="#wit.orig">讀誦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#1423006"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">天地八</rdg></app>
<app from="#beg1424034" to="#end1424034"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">一</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424035" to="#end1424035"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">二</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424036" to="#end1424036"><lem wit="#wit.orig">毘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">比</rdg></app>
<app from="#beg1424037" to="#end1424037"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">三</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424038" to="#end1424038"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">四</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424039" to="#end1424039"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">五</note>　娑婆訶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424040" to="#end1424040"><lem wit="#wit.orig">爾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">是</rdg></app>
<app from="#beg1424041" to="#end1424041"><lem wit="#wit.orig">卽從座起前</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#1423006"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">天地八</rdg></app>
<app from="#beg1424042" to="#end1424042"><lem wit="#wit.orig">覺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">醒</rdg></app>
<app from="#beg1424043" to="#end1424043"><lem wit="#wit.orig">本心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">心本</rdg></app>
<app from="#beg1424044" to="#end1424044"><lem wit="#wit.orig">汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">汝分別</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#1423006"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">天地八</rdg></app>
<app from="#beg1424045" to="#end1424045"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">天者陰也地者陽也</rdg></app>
<app from="#beg1424046" to="#end1424046"><lem wit="#wit.orig">空無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">無爲</rdg></app>
<app from="#beg1424047" to="#end1424047"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424048" to="#end1424048"><lem wit="#wit.orig">空</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">空實</rdg></app>
<app from="#beg1424049" to="#end1424049"><lem wit="#wit.orig">云何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">又云</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424050" to="#end1424050"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424051" to="#end1424051"><lem wit="#wit.orig">八陽<lb n="1424b22" ed="T"/>名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">陽明</rdg></app>
<app from="#beg1424052" to="#end1424052"><lem wit="#wit.orig">交</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">投</rdg></app>
<app from="#beg1424053" to="#end1424053"><lem wit="#wit.orig">成</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">爲</rdg></app>
<app from="#beg1424054" to="#end1424054"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">名爲</rdg></app>
<app from="#beg1424055" to="#end1424055"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">八識</rdg></app>
<app from="#beg1424056" to="#end1424056"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">者是</rdg></app>
<app from="#beg1424057" to="#end1424057"><lem wit="#wit.orig">八識</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424059" to="#end1424059"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424058" to="#end1424058"><lem wit="#wit.orig">云何名八識？眼是色識，耳<lb n="1424b24" ed="T"/>是聲識，鼻是香識，舌<note n="1424059" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">〔者〕－【甲】</note><note n="1424059" resp="#resp1" type="mod">者【大】，〔－〕【甲】</note><app n="1424059"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>是味識，身是觸識，<lb n="1424b25" ed="T"/>意是分別識</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">眼是色識耳是聲識鼻是香識。舌者是味識身是觸識意是分別識</rdg></app>
<app from="#beg1424060" to="#end1424060"><lem wit="#wit.orig">六根是六識</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424061" to="#end1424061"><lem wit="#wit.orig">識</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">識是</rdg></app>
<app from="#beg1424062" to="#end1424062"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424063" to="#end1424063"><lem wit="#wit.orig">別</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">明</rdg></app>
<app from="#beg1424064" to="#end1424064"><lem wit="#wit.orig">根源</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">相漁</rdg></app>
<app from="#beg1424065" to="#end1424065"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">有</rdg></app>
<app from="#beg1424066" to="#end1424066"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424067" to="#end1424067"><lem wit="#wit.orig">光明天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#1424066"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424068" to="#end1424068"><lem wit="#wit.orig">聞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424069" to="#end1424069"><lem wit="#wit.orig">聲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#1424066"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424070" to="#end1424070"><lem wit="#wit.orig">口</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">口舌</rdg></app>
<app from="#beg1424071" to="#end1424071"><lem wit="#wit.orig">喜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">慧</rdg></app>
<app from="#beg1424072" to="#end1424072"><lem wit="#wit.orig">盧<lb n="1424c03" ed="T"/>舍那天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424073" to="#end1424073"><lem wit="#wit.orig">成就</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424074" to="#end1424074"><lem wit="#wit.orig">法界天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424c0701" to="#end1424c0701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">那</rdg></app>
<app from="#beg1424075" to="#end1424075"><lem wit="#wit.orig">般</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424076" to="#end1424076"><lem wit="#wit.orig">地</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424077" to="#end1424077"><lem wit="#wit.orig">悉皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">皆悉</rdg></app>
<app from="#beg1424079" to="#end1424079"><lem wit="#wit.orig">發</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">登</rdg></app>
<app cb:word-count="7" from="#beg1424078" to="#end1424078"><lem wit="#wit.orig">皆<note n="1424079" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">發＝登【甲】</note><note n="1424079" resp="#resp1" type="mod">發【大】，登【甲】</note><app n="1424079"><lem wit="#wit.orig">發</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">登</rdg></app>無上菩提心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1424080" to="#end1424080"><lem wit="#wit.orig">大衆之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">衆</rdg></app>
<app from="#beg1424081" to="#end1424081"><lem wit="#wit.orig">空王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">虛空藏</rdg></app>
<app from="#beg1424082" to="#end1424082"><lem wit="#wit.orig">離苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">圓滿</rdg></app>
<app from="#beg1425002" to="#end1425002"><lem wit="#wit.orig">蜜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">蜜無有彼此證無諍三昧</rdg></app>
<app from="#beg1425003" to="#end1425003"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="17" from="#beg1425001" to="#end1425001"><lem wit="#wit.orig">人民皆行菩薩六波羅<note n="1425002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">蜜＋（無有彼此證無諍三昧）ィ【原】</note><note n="1425002" resp="#resp1" type="mod">蜜【大】，蜜無有彼此證無諍三昧【校異-原】</note><app n="1425002"><lem wit="#wit.orig">蜜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">蜜無有彼此證無諍三昧</rdg></app>，逮無<lb n="1425a02" ed="T"/>所得<note n="1425003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">〔法〕ィ－【原】</note><note n="1425003" resp="#resp1" type="mod">法【大】，〔－〕【校異-原】</note><app n="1425003"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>。六萬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">民人無有彼此並諍三昧</rdg></app>
<app from="#beg1425004" to="#end1425004"><lem wit="#wit.orig">入不二法門</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1425005" to="#end1425005"><lem wit="#wit.orig">修</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">脩</rdg></app>
<app from="#beg1425006" to="#end1425006"><lem wit="#wit.orig">復次</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1425007" to="#end1425007"><lem wit="#wit.orig">若復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1425008" to="#end1425008"><lem wit="#wit.orig">位</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">位之</rdg></app>
<app from="#beg1425009" to="#end1425009"><lem wit="#wit.orig">入新</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">新入</rdg></app>
<app from="#beg1425010" to="#end1425010"><lem wit="#wit.orig">時，暫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">日卽</rdg></app>
<app cb:word-count="12" from="#beg1425011" to="#end1425011"><lem wit="#wit.orig">善神加護，延年益壽福德具足</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">獲福無量</rdg></app>
<app from="#beg1425012" to="#end1425012"><lem wit="#wit.orig">部</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">遍</rdg></app>
<app from="#beg1425013" to="#end1425013"><lem wit="#wit.orig">若書</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">能</rdg></app>
<app from="#beg1425014" to="#end1425014"><lem wit="#wit.orig">卷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">卷者</rdg></app>
<app from="#beg1425015" to="#end1425015"><lem wit="#wit.orig">書</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1425017" to="#end1425017"><lem wit="#wit.orig">空</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">虛空</rdg></app>
<app from="#beg1425016" to="#end1425016"><lem wit="#wit.orig">等<note n="1425017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">（虛）ィ＋空【原】</note><note n="1425017" resp="#resp1" type="mod">空【大】，虛空【校異-原】</note><app n="1425017"><lem wit="#wit.orig">空</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">虛空</rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1425018" to="#end1425018"><lem wit="#wit.orig">際</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1425020" to="#end1425020"><lem wit="#wit.orig">就</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="9" from="#beg1425019" to="#end1425019"><lem wit="#wit.orig">如斯人等卽成<lb n="1425a12" ed="T"/><note n="1425020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">〔就〕－【甲】</note><note n="1425020" resp="#resp1" type="mod">就【大】，〔－〕【甲】</note><app n="1425020"><lem wit="#wit.orig">就</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>聖道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">成聖道果</rdg></app>
<app from="#beg1425021" to="#end1425021"><lem wit="#wit.orig">癩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">賴</rdg></app>
<app from="#beg1425022" to="#end1425022"><lem wit="#wit.orig">臊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><g ref="#CB05369">𬛓</g></rdg></app>
<app from="#beg1425023" to="#end1425023"><lem wit="#wit.orig">終</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">經</rdg></app>
<app from="#beg1425024" to="#end1425024"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">後</rdg></app>
<app from="#beg1425025" to="#end1425025"><lem wit="#wit.orig">鐵槍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1425026" to="#end1425026"><lem wit="#wit.orig">穴，融</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">六五藏洋</rdg></app>
<app from="#beg1425027" to="#end1425027"><lem wit="#wit.orig">筋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">肋</rdg></app>
<app cb:word-count="8" from="#beg1425028" to="#end1425028"><lem wit="#wit.orig">佛爲罪人而說偈言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1425029" to="#end1425029"><lem wit="#wit.orig">五體自然足</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1425030" to="#end1425030"><lem wit="#wit.orig">乃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">則</rdg></app>
<app from="#beg1425031" to="#end1425031"><lem wit="#wit.orig">乃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">則</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#1425031"><lem wit="#wit.orig">乃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">則</rdg></app>
<app from="#beg1425a2501" to="#end1425a2501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">己</lem><rdg wit="#wit.orig">已</rdg></app>
<app from="#beg1425032" to="#end1425032"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">代</rdg></app>
<app from="#beg1425033" to="#end1425033"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">聽</rdg></app>
<app cb:word-count="17" from="#beg1425034" to="#end1425034"><lem wit="#wit.orig">故。此諸菩薩聖衆、天神地祇皆悉歡喜<lb n="1425b02" ed="T"/>奉行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1425035" to="#end1425035"><lem wit="#wit.orig">終</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">一卷</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="1422002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1422002">起【大】，起合掌向佛【校異-原】</note>
<note n="1422003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1422003">識【大】，智【校異-原】</note>
<note n="1422004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1422004">不念佛者多神通者少不神【大】，求【校異-原】</note>
<note n="1422005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1422005">多【大】，多興盛者少惸獨者多正直者少曲諂者多淸愼者少貪獨者多【校異-原】</note>
<note n="1422006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1422006">貪【大】，悋【校異-原】</note>
<note n="1422007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1422007">取【大】，所【考僞-原】</note>
<note n="1422008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1422008">演【大】，解【校異-原】</note>
<note n="1422009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1422009">眞【大】，正【校異-原】</note>
<note n="1422010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1422010">正【大】，眞【校異-原】</note>
<note n="1422011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1422011">必沈【大】，沈淪【校異-原】</note>
<note n="1422012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1422012">受【大】，心【校異-原】</note>
<note n="1422013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1422013">說【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="1422014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1422014">壽【大】，命【校異-原】</note>
<note n="1422015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1422015">（惡種…痛）八字【大】，惡腫惡疰惡忤受其痛苦【校異-原】</note>
<note n="1422016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1422016">卽【大】＊，則【校異-原】＊</note>
<note n="1422017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1422017">等惡【大】，惡等【校異-原】</note>
<note n="1422018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1422018">廂【大】＊，序【校異-原】＊</note>
<note n="1422019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1422019">密【大】，客【校異-原】</note>
<note n="1423001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423001">大【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="1423002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423002">府【大】，尉【校異-原】</note>
<note n="1423003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423003">屛四【大】，逬他【校異-原】</note>
<note n="1423004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423004">執【大】，繫【校異-原】</note>
<note n="1423005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423005">他【大】，他人【校異-原】</note>
<note n="1423006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423006">八【大】＊，天地八【校異-原】＊</note>
<note n="1423007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423007">（狼猛…敢）七字【大】，狼屛迹不敢搏噬【校異-原】</note>
<note n="1423008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423008">惡【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="1423009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423009">讀【大】，讀誦【校異-原】</note>
<note n="1423010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423010">敬崇【大】，崇敬【校異-原】</note>
<note n="1423011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423011">所作所爲【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="1423012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423012">漏【大】，滿【考僞-原】</note>
<note n="1423013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423013">（以是…報）九字【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="1423014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423014">在【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="1423015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423015">言【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="1423016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423016">是【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="1423017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423017">觀【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="1423018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423018">空【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="1423019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423019">之若說【大】，其【校異-原】</note>
<note n="1423020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423020">若【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="1423021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423021">轉【大】，浪【校異-原】</note>
<note n="1423022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423022">吾【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="1423023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423023">蓬【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="1423024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423024">於【大】，民【校異-原】</note>
<note n="1423025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423025">造【大】，遺【校異-原】</note>
<note n="1423026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423026">頒【CB】，須【大】，班【校異-原】</note>
<note n="1423027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423027">平滿【大】，滿平【校異-原】</note>
<note n="1423028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423028">（閉建…危）七字【大】，除之字執危破殺【校異-原】</note>
<note n="1423029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423029">沒【大】，常沒【校異-原】</note>
<note n="1423030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423030">生【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="1423031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423031">讀【大】＊，讀誦【校異-原】＊</note>
<note n="1423032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423032">智【大】，利【校異-原】</note>
<note n="1423033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423033">大【大】＊，〔－〕【校異-原】＊</note>
<note n="1423034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423034">道【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="1423035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423035">榮【大】，營【校異-原】</note>
<note n="1423036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423036">內【大】，田【校異-原】</note>
<note n="1423037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1423037">利益【大】，吉利【校異-原】</note>
<note n="1424002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424002">發【大】，得【甲】</note>
<note n="1424003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424003">心【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1424004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424004">後【大】，復【甲】</note>
<note n="1424005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424005">成親之【大】，已【甲】</note>
<note n="1424006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424006">偕【大】，皆【甲】</note>
<note n="1424007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424007">窮【大】，寒【甲】</note>
<note n="1424008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424008">多【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1424009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424009">陽【大】，陰【甲】</note>
<note n="1424010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424010">陰【大】，陽【甲】</note>
<note n="1424011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424011">女陰男陽【大】，男陰女陽【甲】</note>
<note n="1424012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424012">諦【大】，帝【甲】</note>
<note n="1424013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424013">愚【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1424014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424014">畜餓鬼者【大】，餓鬼畜生【甲】</note>
<note n="1424015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424015">信邪造惡業者【大】，不信修善【甲】</note>
<note n="1424016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424016">欲【大】，若【甲】</note>
<note n="1424017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424017">胎胞【大】，胞胎【校異-原】</note>
<note n="1424018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424018">年紀不同【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1424019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424019">紀【大】，命【校異-原】</note>
<note n="1424020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424020">書【大】，書卽【甲】</note>
<note n="1424021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424021">卽【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1424022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424022">而【大】，卽【甲】</note>
<note n="1424023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424023">智【大】，智多才多藝【校異-原】</note>
<note n="1424024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424024">足【大】，足而生【校異-原】</note>
<note n="1424025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424025">是【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="1424026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424026">正【大】，正度四生處八解而不自異【校異-原】，<!--CBETA todo type: newmod-->正度四生處八解【甲】</note>
<note n="1424027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424027">羅【大】，和【甲】</note>
<note n="1424028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424028">曰【CB】【麗-CB】，自【大】，目【甲】</note>
<note n="1424029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424029">那羅達菩薩漏盡和【大】∞須彌深菩薩漏盡和【甲】</note>
<note n="1424030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424030">須彌深菩薩漏盡和【大】∞那羅達菩薩漏盡和【甲】</note>
<note n="1424031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424031">桓【大】，抵【校異-原】</note>
<note n="1424032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424032">持【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1424033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424033">讀誦【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1424034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424034">一【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1424035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424035">二【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1424036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424036">毘【大】，比【甲】</note>
<note n="1424037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424037">三【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1424038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424038">四【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1424039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424039">五娑婆訶【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1424040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424040">爾【大】，是【甲】</note>
<note n="1424041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424041">卽從座起前【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1424042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424042">覺【大】，醒【甲】</note>
<note n="1424043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424043">本心【大】，心本【甲】</note>
<note n="1424044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424044">汝【大】，汝分別【校異-原】</note>
<note n="1424045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424045">者【大】，天者陰也地者陽也【校異-原】</note>
<note n="1424046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424046">空無【大】，無爲【甲】</note>
<note n="1424047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424047">八【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1424048" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424048">空【大】，空實【甲】</note>
<note n="1424049" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424049">云何【大】，又云【校異-原】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1424050" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424050">名【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1424051" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424051">八陽名【大】，陽明【甲】</note>
<note n="1424052" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424052">交【大】，投【校異-原】</note>
<note n="1424053" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424053">成【大】，爲【甲】</note>
<note n="1424054" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424054">名【大】，名爲【甲】</note>
<note n="1424055" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424055">八【大】，八識【甲】</note>
<note n="1424056" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424056">者【大】，者是【校異-原】</note>
<note n="1424057" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424057">八識【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1424058" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424058">（云何名八識眼是色識耳是聲識鼻是香識。舌者是味識身是觸識意是分別識）三十一字【大】，〔－〕【校異-原】，<!--CBETA todo type: newmod-->〔云何名八識〕－【甲】</note>
<note n="1424059" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424059">者【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1424060" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424060">六根是六識【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1424061" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424061">識【大】，識是【甲】</note>
<note n="1424062" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424062">曰【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1424063" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424063">別【大】，明【甲】</note>
<note n="1424064" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424064">根源【大】，相漁【甲】</note>
<note n="1424065" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424065">得【大】，有【甲】</note>
<note n="1424066" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424066">是【大】＊，〔－〕【甲】＊</note>
<note n="1424067" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424067">光明天【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1424068" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424068">聞【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1424069" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424069">聲【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1424070" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424070">口【大】，口舌【甲】</note>
<note n="1424071" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424071">喜【大】，慧【甲】</note>
<note n="1424072" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424072">盧舍那天【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1424073" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424073">成就【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1424074" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424074">法界天【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1424075" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424075">般【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1424076" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424076">地【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1424077" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424077">悉皆【大】，皆悉【甲】</note>
<note n="1424078" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424078">（皆發…心）七字【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="1424079" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424079">發【大】，登【甲】</note>
<note n="1424080" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424080">大衆之【大】，衆【甲】</note>
<note n="1424081" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424081">空王【大】，虛空藏【甲】</note>
<note n="1424082" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1424082">離苦【大】，圓滿【甲】</note>
<note n="1425001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425001">（人民…萬）十七字【大】，民人無有彼此並諍三昧【甲】</note>
<note n="1425002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425002">蜜【大】，蜜無有彼此證無諍三昧【校異-原】</note>
<note n="1425003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425003">法【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="1425004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425004">入不二法門【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1425005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425005">修【大】，脩【甲】</note>
<note n="1425006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425006">復次【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="1425007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425007">若復【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1425008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425008">位【大】，位之【甲】</note>
<note n="1425009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425009">入新【大】，新入【甲】</note>
<note n="1425010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425010">時暫【大】，日卽【甲】</note>
<note n="1425011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425011">（善神…足）十二字【大】，獲福無量【甲】</note>
<note n="1425012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425012">部【大】，遍【甲】</note>
<note n="1425013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425013">若書【大】，能【甲】</note>
<note n="1425014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425014">卷【大】，卷者【甲】</note>
<note n="1425015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425015">書【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1425016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425016">等空【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1425017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425017">空【大】，虛空【校異-原】</note>
<note n="1425018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425018">際【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1425019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425019">（如斯…道）九字【大】，成聖道果【校異-原】</note>
<note n="1425020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425020">就【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1425021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425021">癩【大】，賴【甲】</note>
<note n="1425022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425022">臊【大】，<g ref="#CB05369">𬛓</g>【甲】</note>
<note n="1425023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425023">終【大】，經【甲】</note>
<note n="1425024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425024">日【大】，後【甲】</note>
<note n="1425025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425025">鐵槍【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1425026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425026">穴融【大】，六五藏洋【甲】</note>
<note n="1425027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425027">筋【大】，肋【甲】</note>
<note n="1425028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425028">（佛爲…言）八字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1425029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425029">五體自然足【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1425030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425030">乃【大】，則【校異-原】</note>
<note n="1425031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425031">乃【大】＊，則【甲】＊</note>
<note n="1425032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425032">世【大】，代【甲】</note>
<note n="1425033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425033">大【大】，聽【甲】</note>
<note n="1425034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425034">（故此…行）十七字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1425035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1425035">終【大】，一卷【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="1422001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1422001">【原】大日本續藏經，校者曰原本以鮮本校異，【甲】<name role="" type="person">大英博物館</name>藏燉煌本, S. 127, 甲本首缺</note>
<note n="1422002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1422002">起＋（合掌向佛）ィ【原】</note>
<note n="1422003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1422003">識＝智ィ【原】</note>
<note n="1422004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1422004">不念佛者多神通者少不神＝求ィ【原】</note>
<note n="1422005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1422005">多＋（興盛者少惸獨者多正直者少曲諂者多淸愼者少貪獨者多）ィ【原】</note>
<note n="1422006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1422006">貪＝悋ィ【原】</note>
<note n="1422007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1422007">取＝所ヵ【原】</note>
<note n="1422008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1422008">演＝解ィ【原】</note>
<note n="1422009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1422009">眞＝正ィ【原】</note>
<note n="1422010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1422010">正＝眞ィ【原】</note>
<note n="1422011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1422011">必沈＝沈淪ィ【原】</note>
<note n="1422012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1422012">受＝心ィ【原】</note>
<note n="1422013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1422013">〔說〕－ィ【原】</note>
<note n="1422014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1422014">壽＝命ィ【原】</note>
<note n="1422015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1422015">（（惡種…痛））八字＝（（惡腫惡疰惡忤受其痛苦））ィ十字【原】</note>
<note n="1422016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1422016">卽＝則ィ【原】＊</note>
<note n="1422017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1422017">等惡＝惡等ィ【原】</note>
<note n="1422018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1422018">廂＝序ィ【原】＊</note>
<note n="1422019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1422019">密＝客ィ【原】</note>
<note n="1422020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1422020">原本冠註曰補入戶字</note>
<note n="1423001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423001">〔大〕ィ－【原】</note>
<note n="1423002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423002">府＝尉ィ【原】</note>
<note n="1423003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423003">屛四＝逬他ィ【原】</note>
<note n="1423004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423004">執＝繫ィ【原】</note>
<note n="1423005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423005">他＋（人）ィ【原】</note>
<note n="1423006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423006">（天地）ィ＋八【原】＊</note>
<note n="1423007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423007">（（狼猛…敢））七字＝（（狼屛迹不敢搏噬））ィ七字【原】</note>
<note n="1423008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423008">〔惡〕ィ－【原】</note>
<note n="1423009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423009">讀＋（誦）ィ【原】</note>
<note n="1423010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423010">敬崇＝崇敬ィ【原】</note>
<note n="1423011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423011">〔所作所爲〕ィ－【原】</note>
<note n="1423012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423012">漏＝滿ヵ【原】</note>
<note n="1423013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423013">〔以是…報〕ィ九字－【原】</note>
<note n="1423014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423014">〔在〕ィ－【原】</note>
<note n="1423015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423015">〔言〕ィ－【原】</note>
<note n="1423016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423016">〔是〕ィ－【原】</note>
<note n="1423017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423017">〔觀〕ィ－【原】</note>
<note n="1423018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423018">〔空〕ィ－【原】</note>
<note n="1423019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423019">之若說＝其ィ【原】</note>
<note n="1423020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423020">〔若〕ィ－【原】</note>
<note n="1423021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423021">轉＝浪ィ【原】</note>
<note n="1423022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423022">〔吾〕ィ－【原】</note>
<note n="1423023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423023">〔蓬〕ィ－【原】</note>
<note n="1423024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423024">於＝民ィ【原】</note>
<note n="1423025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423025">造＝遺ィ【原】</note>
<note n="1423026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423026">須＝班ィ【原】</note>
<note n="1423027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423027">平滿＝滿平ィ【原】</note>
<note n="1423028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423028">（（閉建…危））七字＝（（除之字執危破殺））ィ七字【原】</note>
<note n="1423029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423029">（常）ィ＋沒【原】</note>
<note n="1423030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423030">〔生〕ィ－【原】</note>
<note n="1423031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423031">讀＋（誦）ィ【原】＊</note>
<note n="1423032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423032">智＝利ィ【原】</note>
<note n="1423033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423033">〔大〕ィ－【原】＊</note>
<note n="1423034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423034">〔道〕ィ－【原】</note>
<note n="1423035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423035">榮＝營ィ【原】</note>
<note n="1423036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423036">內＝田ィ【原】</note>
<note n="1423037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1423037">利益＝吉利ィ【原】</note>
<note n="1424001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424001">以上甲本缺</note>
<note n="1424002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424002">發＝得【甲】</note>
<note n="1424003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424003">〔心〕－【甲】</note>
<note n="1424004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424004">後＝復【甲】</note>
<note n="1424005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424005">成親之＝已【甲】</note>
<note n="1424006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424006">偕＝皆【甲】</note>
<note n="1424007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424007">窮＝寒【甲】</note>
<note n="1424008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424008">〔多〕－【甲】</note>
<note n="1424009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424009">陽＝陰【甲】</note>
<note n="1424010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424010">陰＝陽【甲】</note>
<note n="1424011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424011">女陰男陽＝男陰女陽【甲】</note>
<note n="1424012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424012">諦＝帝【甲】</note>
<note n="1424013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424013">〔愚〕－【甲】</note>
<note n="1424014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424014">畜餓鬼者＝餓鬼畜生【甲】</note>
<note n="1424015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424015">信邪造惡業者＝不信修善【甲】</note>
<note n="1424016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424016">欲＝若【甲】</note>
<note n="1424017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424017">胎胞＝胞胎ィ【原】</note>
<note n="1424018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424018">〔年紀不同〕－【甲】</note>
<note n="1424019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424019">紀＝命ィ【原】</note>
<note n="1424020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424020">書＋（卽）【甲】</note>
<note n="1424021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424021">〔卽〕－【甲】</note>
<note n="1424022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424022">而＝卽【甲】</note>
<note n="1424023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424023">智＋（多才多藝）ィ【原】</note>
<note n="1424024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424024">足＋（而生）ィ【原】</note>
<note n="1424025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424025">〔是〕ィ－【原】</note>
<note n="1424026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424026">正＋（度四生處八解而不自異）ィ【原】，（度四生處八解）【甲】</note>
<note n="1424027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424027">羅＝和【甲】</note>
<note n="1424028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424028">自＝目【甲】</note>
<note n="1424029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424029">那羅達菩薩漏盡和∞須彌深菩薩漏盡和【甲】</note>
<note n="1424030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424030">那羅達菩薩漏盡和∞須彌深菩薩漏盡和【甲】</note>
<note n="1424031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424031">桓＝抵ィ【原】</note>
<note n="1424032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424032">〔持〕－【甲】</note>
<note n="1424033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424033">〔讀誦〕－【甲】</note>
<note n="1424034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424034">〔一〕－【甲】</note>
<note n="1424035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424035">〔二〕－【甲】</note>
<note n="1424036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424036">毘＝比【甲】</note>
<note n="1424037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424037">〔三〕－【甲】</note>
<note n="1424038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424038">〔四〕－【甲】</note>
<note n="1424039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424039">〔五娑婆訶〕－【甲】</note>
<note n="1424040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424040">爾＝是【甲】</note>
<note n="1424041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424041">〔卽從座起前〕－【甲】</note>
<note n="1424042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424042">覺＝醒【甲】</note>
<note n="1424043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424043">本心＝心本【甲】</note>
<note n="1424044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424044">汝＋（分別）ィ【原】</note>
<note n="1424045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424045">者＝天者陰也地者陽也ィ【原】</note>
<note n="1424046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424046">空無＝無爲【甲】</note>
<note n="1424047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424047">〔八〕－【甲】</note>
<note n="1424048" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424048">空＋（實）【甲】</note>
<note n="1424049" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424049">云何＝又云ィ【原】，〔云何〕－【甲】</note>
<note n="1424050" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424050">〔名〕－【甲】</note>
<note n="1424051" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424051">八陽名＝陽明【甲】</note>
<note n="1424052" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424052">交＝投ィ【原】</note>
<note n="1424053" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424053">成＝爲【甲】</note>
<note n="1424054" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424054">名＋（爲）【甲】</note>
<note n="1424055" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424055">八＋（識）【甲】</note>
<note n="1424056" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424056">者＋（是）ィ【原】</note>
<note n="1424057" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424057">〔八識…識〕七字－【甲】</note>
<note n="1424058" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424058">〔云何…識〕ィ三十一字－【原】</note>
<note n="1424059" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424059">〔者〕－【甲】</note>
<note n="1424060" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424060">〔六根是六識〕－【甲】</note>
<note n="1424061" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424061">識＋（是）【甲】</note>
<note n="1424062" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424062">〔曰〕－【甲】</note>
<note n="1424063" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424063">別＝明【甲】</note>
<note n="1424064" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424064">根源＝相漁【甲】</note>
<note n="1424065" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424065">得＝有【甲】</note>
<note n="1424066" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424066">〔是〕－【甲】＊</note>
<note n="1424067" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424067">〔光明天〕－【甲】</note>
<note n="1424068" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424068">〔聞〕－【甲】</note>
<note n="1424069" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424069">〔聲〕－【甲】</note>
<note n="1424070" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424070">口＋（舌）【甲】</note>
<note n="1424071" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424071">喜＝慧【甲】</note>
<note n="1424072" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424072">〔盧舍那天〕－【甲】</note>
<note n="1424073" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424073">〔成就〕－【甲】</note>
<note n="1424074" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424074">〔法界天〕－【甲】</note>
<note n="1424075" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424075">〔般〕－【甲】</note>
<note n="1424076" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424076">〔地〕－【甲】</note>
<note n="1424077" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424077">悉皆＝皆悉【甲】</note>
<note n="1424078" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424078">〔皆發…心〕ィ七字－【原】</note>
<note n="1424079" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424079">發＝登【甲】</note>
<note n="1424080" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424080">大衆之＝衆【甲】</note>
<note n="1424081" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424081">空王＝虛空藏【甲】</note>
<note n="1424082" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1424082">離苦＝圓滿【甲】</note>
<note n="1425001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425001">（（人民…萬））十七字＝（（民人無有彼此並諍三昧））十字【甲】</note>
<note n="1425002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425002">蜜＋（無有彼此證無諍三昧）ィ【原】</note>
<note n="1425003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425003">〔法〕ィ－【原】</note>
<note n="1425004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425004">〔入不二法門〕－【甲】</note>
<note n="1425005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425005">修＝脩【甲】</note>
<note n="1425006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425006">〔復次〕ィ－【原】</note>
<note n="1425007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425007">〔若復〕－【甲】</note>
<note n="1425008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425008">位＋（之）【甲】</note>
<note n="1425009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425009">入新＝新入【甲】</note>
<note n="1425010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425010">時暫＝日卽【甲】</note>
<note n="1425011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425011">（（善神…足））十二字＝（（獲福無量））四字【甲】</note>
<note n="1425012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425012">部＝遍【甲】</note>
<note n="1425013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425013">若書＝能【甲】</note>
<note n="1425014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425014">卷＋（者）【甲】</note>
<note n="1425015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425015">〔書〕－【甲】</note>
<note n="1425016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425016">〔等空〕－【甲】</note>
<note n="1425017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425017">（虛）ィ＋空【原】</note>
<note n="1425018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425018">〔際〕－【甲】</note>
<note n="1425019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425019">（（如斯…道））九字＝（（成聖道果））ィ四字【原】</note>
<note n="1425020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425020">〔就〕－【甲】</note>
<note n="1425021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425021">癩＝賴【甲】</note>
<note n="1425022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425022">臊＝<g ref="#CB05369">𬛓</g>【甲】</note>
<note n="1425023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425023">終＝經【甲】</note>
<note n="1425024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425024">日＝後【甲】</note>
<note n="1425025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425025">〔鐵槍〕－【甲】</note>
<note n="1425026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425026">穴融＝六五藏洋【甲】</note>
<note n="1425027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425027">筋＝肋【甲】</note>
<note n="1425028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425028">〔佛爲…言〕八字－【甲】</note>
<note n="1425029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425029">〔五體自然足〕－【甲】</note>
<note n="1425030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425030">乃＝則ィ【原】</note>
<note n="1425031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425031">乃＝則【甲】＊</note>
<note n="1425032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425032">世＝代【甲】</note>
<note n="1425033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425033">大＝聽【甲】</note>
<note n="1425034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425034">〔故此…行〕十七字－【甲】</note>
<note n="1425035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1425035">終＝一卷【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="1423a1501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_1423a1501">妄【CB】，［－］【大】</note>
<note n="1424a0501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_1424a0501">藐【CB】，貌【大】</note>
<note n="1424c0701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_1424c0701">［－］【CB】，那【大】</note>
<note n="1425a2501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_1425a2501">己【CB】，已【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>